有奖纠错
| 划词

1.On peut douter de ce produit .

1.这产品有

评价该例句:好评差评指正

2.Plus jamais tu douteras de moi !

2.而且你永远不必怀我!

评价该例句:好评差评指正

3.Les gens doutent de la réalité de cette affaire.

3.怀这件事的真实性。

评价该例句:好评差评指正

4.On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.

4.这产品有。这产品不可靠。

评价该例句:好评差评指正

5.Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.

5.如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

评价该例句:好评差评指正

6.Je n’ai jamais douté de lui.

6.我从未怀过他。

评价该例句:好评差评指正

7.Je ne me doutais de rien.

7.我一点也没有料到

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

8.有充分的理由应该所有交易提出

评价该例句:好评差评指正

9.On a douté de l'utilité de ce paragraphe.

9.与会者该款是否有必要提出

评价该例句:好评差评指正

10.Nous ne devrions pas douter de nos chances de succès.

10.不应该取得成功的能力感到悲观

评价该例句:好评差评指正

11.Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

11.实现可持续发展的重要性是勿庸置

评价该例句:好评差评指正

12.Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.

12.也有人将一个指示性清单包含在内的可行性表示怀

评价该例句:好评差评指正

13.On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.

13.委员会工作的价值值得怀

评价该例句:好评差评指正

14.Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.

14.那次会议是空前的;一些人这样做是否明智表示质

评价该例句:好评差评指正

15.Les auteurs de la résolution prétendent douter de nos « intentions ».

15.这些提案国宣称,他不信任我国的“意图”。

评价该例句:好评差评指正

16.De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.

16.由于大众继续不信任军队政府的忠诚度,情况更为加剧。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle les amène à douter de la crédibilité du régime de non-prolifération.

17.它使得这些国家不扩散制度的公信力产生

评价该例句:好评差评指正

18.La tragédie de Gaza fait gravement douter de la crédibilité du Conseil de sécurité.

18.加沙悲剧已使人安全理事会的信誉产生严重怀

评价该例句:好评差评指正

19.Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.

19.将令人信服地回答伊拉克的合作有任何怀的人的问题。

评价该例句:好评差评指正

20.A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.

20.某些时候,生命使得我怀一切,却她从没屈服过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

1.Qui me pousse à douter de ce bonheur ?

它促使我怀疑这幸福?

「《唐璜》音乐剧歌曲精选」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.

太多法国人怀疑我们的国家,怀疑自己,怀疑我们的未来。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Il faudra douter de plus en plus.

人们有必要越来越多地去怀疑

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Quand je pense qu’hier j’étais si tranquille et si loin de me douter de rien !

“昨天我还那样安静,也绝没有想到有什么事要生!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

5.La grand mère, quant à elle, était loin de se douter de ce qu'il allait arriver.

外婆则完全没意识到生的事情。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

6.Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,我的确被遗说得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Dans ce but, il va douter de tout.

为此,他怀疑一切。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Jean Valjean, lui, ne se doutait de rien.

冉阿让什么也没有感觉到。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Il ne pouvait douter de sa propre identité.

他不能怀疑他自己本人。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.J'existe et je ne peux pas douter de cela.

我存在,我不能对此感到怀疑。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Désintox

11.Plusieurs éléments permettent de douter de l’authenticité de cette scène.

有几个因素让人怀疑这个场景的真实性。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Il dit des choses qui te font douter de ses sentiments.

他的话让怀疑他的情感。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Wang Miao se prit même à douter de l'existence des nanofilaments.

汪淼甚至怀疑钢柱间的纳米丝是不是真的就不存在。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

14.Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.

们会怀疑自己和别人喜欢们这个事实。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Tellement incroyable que certains historiens ont douté de la véracité du voyage de Marco.

这些事情是如此不可思议,以至于一些历史学家怀疑马可旅行的真实性。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Dumbledore se serait douté de quelque chose si tu avais tout réussi trop facilement.

如果赢得太容易,邓布利多会起疑心的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Si vous doutez de ses déclarations, faites revenir cette dame et interrogez-la à nouveau.

“如果仍然怀疑她没说实话,不妨把她再叫进来,重新提问。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Dieu me damne ! les Français ne doutent de rien !

“天哪!法国人总是这么自信!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Food Story

19.On va essayer de leur faire surtout la même forme qu'ils ne doutent de rien.

我要试着捏得尽可能和买来的鸡块形状一样,这样他们就不会有所怀疑

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Winky aurait l'air d'être seule et personne ne se douterait de rien.

看上去是闪闪一个人,谁也不会。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cluthalite, clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接